Segnalazione di uscita “Peccati di Mezzanote: Ombre e Seta Vol. 3” di Sofie Darling

 

Titolo: Peccati di mezzanotte (titolo originale: Her midnight sin)

Autore: Sofie Darling
Traduttore: Isabella Nanni

Editore: Love Ink Books LLC (prima edizione in lingua originale: 2019)

Genere: Romance storico

Prezzo ebook: € 3,99 – disponibile anche in Kindle Unlimited 

Prezzo cartaceo: da definire

Data pubblicazione: 22 gennaio 2025

Serie: Ombre e seta 

Link di acquisto Amazon:

https://amzn.to/4gVHZ1j 

 

Come un vendicativo dio norreno, il capitano John Nylander è venuto dal mare per rubare l’unica casa che Callie abbia mai conosciuto. E potrebbe non essere l’unica cosa che cerca…

Un vichingo…
Rimasto orfano da bambino, il capitano John Nylander non ha mai conosciuto una vera casa. Ora è pronto a lasciarsi alle spalle i pericoli del suo passato e a mettere le radici che ha sempre desiderato. L’unica cosa che lo ostacola è una giovane aristocratica che è più a suo agio in una fattoria che in una sala da ballo. E che ha dei segreti…

E una viscontessa…
Lady Calpurnia Radclyffe, vedova del precedente Visconte St. Alban, ha investito tutte le sue energie per fare di Wyldcombe Grange la sua casa. Gestire una tenuta non era quello che sognava, ma il rifiuto del suo defunto marito le ha fatto capire che l’amore e una famiglia non sarebbero mai stati suoi. Ora potrebbe perdere tutto a causa di un capitano affascinante come il peccato. Ma Nylander la sta facendo sognare di nuovo…

Possono trasformare la passione in amore?
Nylander suscita in Callie una spericolatezza che non riesce a controllare. Ben presto si ritrova a cospirare con dei pirati e a contemplare tresche di mezzanotte proprio con il vichingo che le ha sconvolto la vita. Per Nylander, stare con Callie incarna tutto ciò che ha sempre desiderato: una casa. Allo scoccare della mezzanotte, tutti i loro sogni segreti e peccaminosi si realizzeranno?

 


Estratto

 

Dopo i saluti e le pacche sulle spalle, Jake fece un passo indietro. «Ti vedo bene, amico mio. Quanto tempo è passato? Sei mesi?»

«Più o meno» disse Nylander, distratto, con lo sguardo fisso sulla donna curiosa dietro la spalla di Jake. Stava in piedi in silenzio, una linea verticale e dritta, alta e senza una curva. I suoi capelli brillavano del rosso fuoco di un tramonto dell’India orientale.

Jake si schiarì la gola. «Vogliamo brindare al tuo arrivo sano e salvo?»

Nylander sporse il mento verso la donna. «Se hai ancora degli affari da sbrigare, posso aspettare.»

L’espressione di Jake si scurì, come se non fosse felice di ricordarsi di lei. «Sto solo concludendo alcuni affari con la Viscontessa vedova St. Alban.»

Una Viscontessa vedova. Giusto.

Lei fece un passo avanti ed entrò nel raggio di luce di un’applique a gas. Era tutta membra lunghe, allampanata come un puledro che doveva ancora crescere. Zigomi alti. Naso forte. Occhi non convenzionalmente azzurri e rotondi, ma piuttosto scuri e a mandorla. Una bocca troppo larga e carnosa per essere definita bella, ma attraente. Prese singolarmente, non erano caratteristiche alla moda, ma la loro sintesi formava un viso attraente e interessante. Era una donna da cui era difficile distogliere lo sguardo. Lui non avrebbe potuto farlo nemmeno volendo, tanto forte era l’attrazione magnetica che lei emanava.

Eppure, lo guardava con l’ostilità di una donna con un serio conto in sospeso. Non l’aveva mai incontrata in vita sua; se lo sarebbe ricordato. Allora perché lo guardava come se volesse legargli dei pesi di piombo alle caviglie e gettarlo in mare piuttosto che posare di nuovo lo sguardo su di lui?

Jake rivolse un’occhiata prima a lui poi alla donna con una profonda ruga in fronte. «Devo presentarvi?»

«Non ce ne sarà bisogno» disse lei con decisione.

Nylander fu trafitto da un senso di vergogna, amaro, caldo e familiare, una vergogna di cui non era mai riuscito a liberarsi. Lo stigma di questa sensazione gli avvolse intorno i suoi tentacoli e lo strinse. Anche se indossava gli abiti eleganti di un nobile, quella donna non si lasciava ingannare. Le persone di qualità capivano sempre chi era, chi era veramente. Jake non lo vedeva, perché gli voleva bene come a un fratello, ma questa donna lo vedeva con quei suoi occhi scuri come il carbone che trafiggevano e bruciavano. Lo riconosceva per quello che era: un orfano, un reietto, un uomo da usare e gettare quando le faceva comodo.

Forse quest’ultima parte non le si applicava. A differenza di molte altre donne prima di lei, era chiaro che non voleva avere niente a che fare con lui.

Non voleva nemmeno il piacere che il suo corpo poteva offrirle.

 


Biografia autrice 

Autrice bestseller di USA Today, Sofie Darling ha sviluppato la sua passione per i romanzi d’amore storici alle scuole medie quando ha aperto Cime tempestose di Emily Bronte. È nata una storia d’amore istantanea e duratura.

Sofie ha trascorso gran parte dei suoi vent’anni a crescere due ragazzi e a leggere tutti i romanzi su cui riusciva a mettere le mani. Quando ha capito che doveva scrivere i libri che amava, ha finito di laurearsi in inglese e ha preso la matita in mano. (Ticonderoga #2 è la sua penna d’oca preferita).

Quando non è impegnata a scrivere di eroi che la fanno innamorare, a Sofie piace farsi delle belle escursioni nel fine settimana, visita un castello medievale in rovina ogni volta che ne ha l’occasione e ha una relazione leggermente codipendente con il suo segugio, Bosco.

 

Biografia traduttrice:

Isabella Nanni si è laureata in Lingue e Letterature Straniere Moderne ed è iscritta al Ruolo Periti ed Esperti per la categoria Traduttori e Interpreti. Le sue lingue di lavoro sono IngleseTedesco e Spagnolo, da cui traduce verso l’italiano, lingua madre. A gennaio 2019 è risultata vincitrice ex aequo del concorso di traduzione de “La Bottega Dei Traduttori”. Dopo un MBA da diversi anni è libera professionista e si occupa di traduzioni, sia editoriali che tecniche. È inoltre consulente commerciale per editori di testate trade. Ha tradotto sia romance contemporanei che storici per varie autrici tra cui Jess Michaels, Tess Thompson, Crystal Kaswell, Jill Barnett e Judith Keim.

Coltiva rose di tutti i colori e con una vita di riserva studierebbe arabo, cinese e russo. Non potendo, si affida ai colleghi traduttori per allargare i suoi confini culturali.

 

Loading

Commenti

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *